top of page

Ricardo Candia

The Uncertain. (Lo Incierto)

En cierto modo, cada realidad representa un mundo que se entrelaza con otros, cada interpretación es un conjunto de suposiciones personales que interpretan el entorno. La materialidad entonces provoca un estado de vigía permanente impregnado de los escondrijos de la conciencia.  

Cada elemento cobra sentido cuando es apropiado, como reflejo y complemento, de un mundo interior que busca eludir la abstracción. Por tanto cada lectura del entorno y del otro es una adaptación, un encuentro de la incertidumbre con la obligación de ver.   

Este nuevo presente distópico exhibe entonces el mundo de sombras de lo desconocido, donde no se puede escapar de la subjetividad de este nuevo escenario y de la amenaza que ahora representa conocer las dificultades de lo real.

Una vez descubierto lo que ahora se presenta como verdadero, resuena la inquietud sobre si la realidad es definitiva o se presenta como una sucesión de realidades inciertas.

Ricardo_Candia.jpg

The Uncertain
In a certain way, each reality represents a world that is intertwined with others, each interpretation is a set of personal assumptions that interpret the environment. Materiality then provokes a permanent state of vigilance impregnated with the hiding places of consciousness.
Each element becomes meaningful when it is appropriated, as a reflection and complement, of an inner world that seeks to elude abstraction. Therefore each reading of the environment and of the other is an adaptation, an encounter of uncertainty with the obligation to see.
This new dystopian present then exhibits the shadow world of the unknown, where one cannot escape the subjectivity of this new scenario and the threat now presented by knowing the difficulties of the real.
Once what is now presented as true has been discovered, there is a resounding concern as to whether reality is definitive or whether it is presented as a succession of uncertain realities.

Logo_justmad-removebg-preview.png

BIO

Ricardo Candia 
(n. 1991, Chile. Vive y trabaja en Madrid, España)


Inició su formación en la Escuela Argentina de Fotografía, Buenos Aires, Argentina, y luego obtuvo la Maestría Latinoamericana en Fotografía Contemporánea en el Centro de la Imagen, Lima, Perú. Su trabajo como fotógrafo se desarrolla a través de la fotografía alternativa y los nuevos medios. Propone en su práctica desde diversas experimentaciones aplicadas a la imagen, buscando deconstruir la formalidad estética tradicional a través de un acercamiento a la naturaleza objetual de la fotografía. Para ello interviene archivos, utiliza diferentes métodos y soportes de impresión –entre ellos, esculturas–, y se sirve de la fotografía infrarroja, vinculando en algunas de las series este lenguaje expresivo con otros medios, como la instalación y los nuevos soportes. Esta exploración experimental le permite abordar, desde un vocabulario fotográfico diferente y plural, temas relacionados con el valor simbólico de los pueblos indígenas, los procesos migratorios y la extracción de recursos naturales, así como otras problemáticas contemporáneas que lo interpelan como artista.

He began his training at the Escuela Argentina de Fotografía, Buenos Aires, Argentina, and later received a Latin American Master's Degree in Contemporary Photography from the Centro de la Imagen, Lima, Peru. His work as a photographer is developed through alternative photography and new media. In his practice he proposes various experiments applied to the image, seeking to deconstruct the traditional aesthetic formality through an approach to the objectual nature of photography. To this end, he intervenes in archives, uses different printing methods and supports -including sculptures-, makes use of infrared photography, and in some series combines this expressive language with other media such as installation and new media. This experimental research allows him to address, from a different and plural photographic vocabulary, issues related to the symbolic value of indigenous peoples, migratory processes and the extraction of natural resources, as well as other contemporary issues that challenge him as an artist.

bottom of page